Tầm gửi lấn cành
Direct English translation
The mistletoe encroaches on the branch.
Equivalent English version
Give him an inch and he'll take a mile
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ hoặc tình thế từ chỗ nương nhờ mà dần dần lấn át, chiếm phần của người khác. Thường dùng để phê phán sự xâm lấn từng bước, vượt quá vị trí hay giới hạn ban đầu.
English explanation
Refers to someone or something that starts out dependent on another but gradually takes over and dominates. It is used critically for step-by-step encroachment beyond one’s proper place or limits.